当前位置

首页 > 范文 > 校园 > 赵树吉《兀坐》翻译与赏析

赵树吉《兀坐》翻译与赏析

推荐人: 来源: 学识文学馆 阅读: 2.26W 次

兀坐是汉语词语,是指危坐,端坐或者直愣愣地,茫然地。下面是小编为大家整理的赵树吉《兀坐》翻译与赏析,欢迎阅读

赵树吉《兀坐》翻译与赏析

  兀坐

清代 :赵树吉

书帷人散后,兀坐思无端。

炉火明知夕,瓶花冻觉寒。

烽烟惊远道,升斗恋微官。

愁绝团圆月,他乡独自看。

译文

书帷人散后,兀坐思无端。

炉火明知夕,瓶花冻觉寒。

烽烟惊远道,升斗恋微官。

愁绝团圆月,他乡独自看。

【作品鉴赏】

《兀坐》通过描写望月思乡,表达了作者孤独寂寞之情

首联写友人散尽,独坐凄寒。颔联写得昏暗而清冷。用明亮起来的`炉火,反衬天色昏暗。由瓶中被冻住的花,表现天的寒冷,从而衬出环境的清冷。写到远方战事,忧心国运。颈联想到了自己官小禄薄,慨叹白身。尾联则写出了望月思乡,孤独寂寞的情怀。