罗伯特·赫里克《给少女的忠告》
罗伯特·赫里克是英国资产阶级时期和复辟时期的所谓“骑士派”诗人之一。”。“骑士派”诗主要写宫廷中的调情作乐和好战骑士为君杀敌的荣誉感,宣扬及时行乐。下面,小编就为大家送上他创作的.一首诗歌给大家,希望大家喜欢。
Gather ye rosebuds while ye may,
Old Time is still a-flying;
And this same flower that smiles today
To-morrow will be dying.
The glorious lamp of heaven, the sun,
The higher he's a-getting,
The sooner will his race be run,
And nearer he's to setting.
That age is best which is the first,
When youth and blood are warmer;
But being spent, the worse, and worst
Times still succeed the former.
Then be not coy, but use your time,
And, while ye may, go marry:
For having lost but once your prime,
You may forever tarry.
快采撷你的玫瑰花蕾
趁着你正含苞待放
老去的时光飞逝
就如同这花儿一般
今天还在含笑绽放
明天就将凋谢枯萎
就像那天之荣光,那太阳
升得越高
意味着他跑得越快
也就越接近黄昏日暮
最好的年华即是青春年少
当你青春洋溢,当你血气方刚
但是一旦虚度
就会日渐衰落
就将被新生取代
所以切莫腼腆娇羞
而要好好把握你的美好年华
趁你风华正茂,勇敢去爱
因为韶华易逝,岁月难留……