當前位置

首頁 > 範文 > 校園 > [宋]李清照《上樞密韓肖胄詩》原文、註釋、賞析

[宋]李清照《上樞密韓肖胄詩》原文、註釋、賞析

推薦人: 來源: 學識文學館 閲讀: 7.7K 次

原文:

[宋]李清照《上樞密韓肖胄詩》原文、註釋、賞析

想見皇華過二京2,壺漿3夾道萬人迎。

連昌宮4裏桃應在,華萼樓前鵲定驚5。

但説帝心憐赤子6,須知天意念蒼生7。

聖君大信8明如日,長亂何須在屢盟9。

註釋

1樞密韓肖胄:韓肖胄,字似夫,韓琦曾孫。時任同籤書樞密院事。《建炎以來系年要錄》卷六十五紹興三年五月:“尚書吏部侍郎韓肖胄為端明殿學士、同籤書樞密院事,充大金軍前奉表通問使;給事中胡鬆年試工部尚書,充副使。”又卷六十六載韓、胡二人六月入辭啟程。李清照這兩首詩就是為送別二位使者出行而作。

2皇華:頌使臣之辭,這裏指韓、胡二位。《詩經·小雅·皇皇者華·序》:“皇皇者華,君遣使臣也。送之以禮樂,言遠而有光華也。”二京:南宋使臣北去,要經過北宋的南京(今河南商丘市)與東京(今河南開封市)。

3壺漿:古代百姓以壺盛漿慰勞歡迎自己的軍隊。這裏指使臣北上一定會受到故國百姓的熱烈歡迎。

4連昌宮:唐宮殿名,唐高宗顯慶三年(658)置,舊址在今河南宜陽縣。元稹《連昌宮詞》:“連昌宮中滿宮竹,歲久無人森似束。又有牆頭千葉桃,風動落花紅簌簌。”這裏代指北宋宮殿。

5華萼樓:即“花萼摟”,唐玄宗建。《唐會要》卷三十:“開元三年七月二十九日,以興慶裏舊邸為興慶宮。後於西南置樓,西面題曰‘花萼相輝之樓’,南面題曰‘勤政務本之樓’。”舊址在今西安市興慶公園。徐鬆《唐兩京城坊考》:“開元二十四年十二月,毀東市東北角、道政坊西北角,以廣花萼樓前地。置宮後,寧王憲、申王、岐王範、薛王業,邸第相望,環於宮側。明皇因題‘花萼相輝’之名,取詩人‘棠棣’之意。”這裏代指北宋的宮殿。鵲定驚:即鵲定喜。《西京雜記》卷三:“乾鵲噪而行人至。”這句指北宋舊宮殿的喜鵲將因故國的`使臣來到而驚飛。

6赤子:嬰兒。《尚書·康誥》:“若保赤子,惟民其康乂。”引申為子民百姓。

7天意:上天之意。蒼生:百姓。《尚書·益稷》:“光天之下,至於海隅蒼生,萬邦黎獻。”

8大信:誠守信譽。這句指宋高宗求和心切,堅守議和盟約。

9長亂何須在屢盟:語本《詩經·小雅·巧言》:“君子屢盟,亂是用長。”《集傳》:“言君子不能已亂,而屢盟以相要,則亂是用長矣。”長亂:滋長動亂。這句指與金人屢次訂立盟約,或者還要助長動亂,但原因並不只有這一端。詩人隱指南宋君臣屈膝議和的政策才是“長亂”的根源。

賞析:

這首詩設想使臣到了北方以後的所見所聞。作為故國的使者,他們肯定會受到北方遺民“壺漿夾道萬人迎”的盛大歡迎。遺民的態度,是北伐的希望之所在。其次,使臣還將看到故國宮殿的殘破敗壞。這應該激發南宋君臣卧薪嚐膽,以圖復仇。有了這些見聞,朝廷苟且偷安還假借“帝心憐赤子”的名義,是多麼可恥。只有北伐收復失地,才是“念蒼生”的最好作為。李清照設想中使臣的這一系列見聞,又證實與金人“屢盟”的不可信任。李清照借題發揮,發表自己關於南北關係的見解,發表自己對國家大事的意見,是一種不甘寂寞的參政、議政意識的強烈表現。